These are the items we have found. If you don't find it, write to us.
Poesía queer traducida: checo
This anthology brings together ten contemporary poetic proposals translated from Czech that reshape queerness by building new spaces for affections, religion, or the relationship with bodies. A book that hides under its cover a dagger with a Hello Kitty sticker to open identity towards its most radical freedom and let its blood rewrite—fresh and multicolored—all the Edens. We have always worked under the premise that publishing must be a network of care, and so we try to weave it around our community: the book community. We believe this care must also commit to expanding its reach, to generating a small but tangible impact in the world. That is why all the profits from the Letra de molde collection will be donated to nonprofit organizations related to the themes addressed in each book of the collection. These anthologies move from the collective to the collective and seek to contribute through writing to building firmer ground for those who have always had to walk on tiptoe. Letra de molde is a collection that flies over an idea, a purpose, a group, ten at a time. Sometimes a discovery leads to, say, Ophelia, and from there all the texts speak of a winding brook, a broken branch of a willow, purple flowers, a wild crown, or avoiding madness. And if we let ourselves be carried away by this revelation, it will continue beyond reading, into life itself: the urban rat on Ophelia’s chest, the iridescent oil puddle at the gas station, or the only tree in your neighborhood with a fallen branch. Everything is arranged to keep us afloat for a brief moment: 10 poems are enough.